Grammar 文法 wén fɑ̌

Sentence Pattern: “Not only…but also”

When you want to add more information in a sentence, in English, we can use the pattern “Not only…but also…”. In Chinese, we have the same pattern as; it is  bù dɑ̀n (不但)……,ér qiě (而且)……”

1.她不但聰明,而且很用功讀書。  tɑ̄ bú dɑ̀n cōng míng,ér qiě hěn yòng gōng dú shū.        She is not only clever, but also works very hard.

2.  他不但喜歡中文,而且喜歡音樂。  tɑ̄ bù dɑ̀n xǐ huɑn zhōng wén kē,ér qiě xǐ huɑn yīn yuè kē。 He likes not only Chinese, but also Music.

From the above examples, you can find that the Chinese sentence is more complicated than the  English one for adding information. We have to include a verb in the clause in Chinese. 
However, the verb can be omitted in English if the verb can be understood from  the previous sentence.

As in Example 2, the verb “xǐ huɑn” (喜歡) has to be repeated in the second sentence in Chinese. However, the verb is not necessary in the English one.